Исполнитель роли Бормана в культовом фильме “Семнадцать мгновений весны”, Юрий Визбор обладал настолько теплым и дружелюбным характером, что для озвучки персонажа пришлось использовать голос другого актера! Разумеется, для тех, кто знаком с тонким лиризмом песен Юрия Визбора, это не покажется странным. В русской литературе было очень мало поэтов, умевших выражать в стихах доброту, не преступая границу наивности.
Прекрасный репортер и умелый горнолыжник, Юрий Визбор исколесил весь Советский Союз, оставив почти о каждом его уголке, в котором побывал, превосходную песню. “Таллин”, “Домбайский вальс”, “Республика Тыва”, “На плато Расвумчорр” – вот лишь некоторые географические названия, увековеченные в творчестве Визбора, причем каждому из них посвящено нечто настолько особенное, что его невозможно спутать ни с чем другим. То же самое касается и других песен барда: будь это шуточная песня о несчастной любви, философские размышления об ушедшей молодости или трагическая баллада о геройском самопожертвовании солдата в годы войны, слушателя и читателя ждут уникальные переживания, которые надолго оставят свой отпечаток в сердце и душе.
Больше всего в стихах Юрия Визбора поражает его любовь и доброта к людям. Даже в самых тяжелых его произведениях, когда речь идет о фигуральной или даже физической смерти лирического героя, Визбор умудряется сохранять веру в человека и человечество. Пожалуй, во всей русской литературе нет поэта, более неподвластного даже малейшему веянию мизантропии, чем Юрий Визбор. Его стихи можно безбоязненно читать даже самым маленьким детям, ведь больше всего они похожи на приглашение в волшебную страну доброты. Начинающие же поэты, несомненно, могут почерпнуть из стихов Визбора массу полезного для создания ровного, убедительного, сильного и одновременно ненавязчивого настроения.
Особое место в творчестве Юрия Визбора занимает романтическая любовь. Стихотворение “Леди”, например – один из лучших примеров философского осмысления отношений с любимой женщиной потерявшим ее мужчиной в русской поэзии двадцатого века:
https://www.youtube.com/watch?v=VTmSs8jBGnU
Единственная смысловая ошибка данного произведения – в вытесненном в подсознание ожидании от Леди действий спасательного характера. Лирический герой пока не понял, что в факте необратимого окончания его отношений с Леди нет ничего печального, и именно от понимания этого зависит его выход на новую ступень духовного развития.
Желаю Вам того же.
Данил Рудой
(навеянно "На плато Расвумчорр" Юрия Визбора) Нас послали в закованный, мёртвый котёл, Окружённый горящей свинцовой стеной. Наш маяк – одиноко…
8 Миг расставанья настал. Каждый сейчас одинок. Шумом наполнился зал – Это Последний звонок. Здравствуй, Грядущее! Свет Нам на дорогу…